The language of Fairy Tales

10.02.2020 - How about the “cimbran” people and their traditions? A community living in the mountains, made up of pragmatic individuals who are not garish at all.

Their dishes are the typical ones of those living in the mountains. They live simply, burning wood to warm up their homes in the long winter nights. No traditional songs or dances…only the essential counts.

However, these rough people treasure a valuable heritage made up of ancient tales to be told in a special language called “Cimbro”. The cimbran language has a long history and nowadays it still lives in Lusérn.

What a better one to tell the ancient tales of this tiny and secluded village?

This Germanic idiom dates back between XI and XII and Germanists study this language right like paleontologists study dinosaurs.

Several cimbran stories do not have any connection to the Alpine narrative traditions and are unique tales. Pre-Christian believes and a sincere animism stand out reading these old  passages.

According to the Legend, once upon a time not only people used to speak but also animals, stones and trees. A man was cutting wood when, out of the blue, someone said: “Cut me into round small logs, not in flakes!”

It took him a while to realize that the wood had spoken and decided to obey. After that, the Great Council of Trento took place…anything got blessed and ceased to speak.

Telling this passage in Italian is quite difficult since this idiom does not have five different words to express how you can cut a piece of wood.

The same happens when you have to talk about snow, which, in the cimbran language is called in many different ways according to the season: vèlmesen, frössln, roinen, bint un snea.